Súprava obsahuje 4 tlačové listy s brožúrou: Dnes. Lublin, október 1932,
a 3 "procesné" výtlačky (jeden s obálkou, v ktorej bol formulár odoslaný).
a)
Today. Jednodňová brožúra. Lublin, október 1932.
Vydal I. Probołowski. Tlač. "Polonja" Lublin, Nowa 13, tel. 11-33.
Brožúra pozostáva zo 4 tlačových listov (štetcov?) s obálkou (tá s obsahom, ale s vynechaným podtitulom) a poslednými dvoma stranami textu, s. 25 a [26], averz tlačený, reverz prázdny, ďalšie tri listy tlačené obojstranne so stranami 1-24, paginované, správne zložené, nerozrezané.
Stav: diery po sponkách, drobné pokrčenia (väčšie na liste s obálkou), papier zažltnutý (na obálke trochu silnejšie), každý list voľný, zložený na 4 (s. 1-24) a 2 listy (lícna strana a s. 25/26).
V obsahu články, recenzie kníh a poézia, väčšinou len pod pseudonymami, krstnými menami alebo iniciálami. Recenzie kníh: Arthura Rundta Sovieti vytvárajú nového človeka a Leonida Leonova Jazdci. Články a reportáže: [pseudonym?] Kazimierz Warga "Rozpory imperialistických záujmov na Ďalekom východe"; [pseudonym?] Hans Jot "O podstate hitlerizmu" (opr. Kur); Bolesław Zandberg "Krásna je Visla...". (správa.); Stefan Gołąb, báseň "Vojna v laboratóriu"; [pseudonym] Appel "List z Opole"; A.Czer. "Výmena"; Marek "Łapcie złodzieja" (o "Barykadách") [komentár k vydaniu mesačníka "Barykady" z 1. októbra 1932 (red. Józef Łobodowski)] .
Medzi autormi sú napr: Stefan Gołąb a Bolesław Zandberg.
Bolesław Zandberg (známy pod polonizovaným menom Piach, 1910 - 1941) - v rokoch 1933 - 37 patril do Literárnej skupiny "Przedmieście", združujúcej spisovateľov zaujímajúcich sa o sociálne otázky (do tejto skupiny patrili Jerzy Kornacki, Helena Boguszewska, Zofia Nałkowska, Gustaw Morcinek, Halina Krahelska); jeho prvé diela boli cenzurované a jeho diela začali vychádzať až v roku 1937 (vrátane "Nas jest więcej").
Stefan Gołąb, židovského pôvodu (1910 - 1967), komunistický básnik a satirik, sa v roku 1928 zapísal na Varšavskú univerzitu (najprv na Fakultu humanitných vied, v roku 1930 prestúpil na medicínu a v roku 1931 na Právnickú fakultu; kvôli zdravotnému stavu štúdium prerušil a možno ho ani nedokončil). Svoje básne uverejňoval okrem iného v týždenníku "Głos Prawdy, Organ Radykalizmu Polskiego", v rokoch 1934-35 redigoval a vydával v Lodži časopis "Co Dalej?". [vydával ho Zväz komunistov-internacionalistov Poľska, legálne vyšlo 5 čísel, okrem iného tam prekladal Trockého články]. Vojnu prežil vďaka pomoci japonského konzula Chiune Sugiharu, ktorý zachránil niekoľko tisíc Židov tým, že im udelil tranzitné víza do Japonska, ako aj povolenie na ich prevoz cez ZSSR. Stefan Golab a jeho manželka ukončili svoje vojnové putovanie (cez Litvu, ZSSR, Japonsko a Čínu) v roku 1948, keď sa ocitli v Austrálii. [spomienka S. G. https://www. academia.edu/45057221/THE_LITERARY_JOURNEY_OF_A_SUGIHARA_REFUGEE ]
b)
Jednostranná kópia (cez kalkulačku) strojopisu, formát 14,8 x 20,8 cm, s prosbou: [odosielateľ] Lublinské okresné starostvo [číslo tlače] L.B.10/108 ; [dátum:] Lublin 24. októbra 1932 ; [pečiatka] Lublinský okresný súdny podací a exekučný úrad Prijaté. dn. 25. okt. 1932, príloha. 4 D
Obsah: Vydavateľstvo Lublin, s. r. o: Okresnému súdu w/m. Na základe čl. 28 nariadenia o dočasných tlačových predpisoch zo 7/II 1919 (...) Starostovský úrad žiada o schválenie príkazu z 22/X 1932, ktorým bolo uvalené zaistenie na jednodňový denník " Dnes" s dátumom október 1932. "Dnes" s dátumom október 1932, v obsahu ktorého vidí znaky trestného činu podľa § 153 a 170 Trestného zákona. [rukopisná poznámka] (články: "Vojna v laboratóriu", "Piękny jest Wisły brzeg").
[Podpísané] Za Starostu /Ptaszyński [tiež rukou písané]/ Poslanec Starosta.
Dobrý stav: na ľavej strane diery (po vybratí zo sponky?), drobné zašpinenie a pokrčenie, poznámky týkajúce sa postupov.
c)
Návratka, rozmery 21 x 15,1 cm, pečiatka Krajského súdu v Lubline, 1. trestné oddelenie, potvrdzujúca prijatie kópie rozhodnutia z 3. XI. 32r, adresované J. Probołowskému , Lublin, redakcia periodika "Dziś", na ulici Nowa č. 13. - Verso: tri poštové pečiatky (s dátumami 7.XI.32, 8.XI.32 a 15 list.1932) poznámky poštára, že adresáta nenašiel (údajne sa zdržiava inde a pošle ho na uvedenú adresu).
Osvedčenie bolo nalepené na originálnej obálke s rozmermi 12,7 x 18,9 cm, opatrenej pečiatkou Podacieho a exekučného úradu Okresného súdu v Lubline s dátumom 7.XI.32, adresovanej na: : Probołowski v Lubline (...) [s opravenou adresou, ako je opísaná na zadnej strane vráteného potvrdenia o prijatí].
Stav: obálka s roztrhnutou stranou (odstránené pletivo), osvedčenie a obálka so zašitými dierami. Drobné zašpinenie a pokrčenie.
d)
Vrátené potvrdenie o prijatí, formát 23,2 x 15,9 cm, pečiatka Okresného súdu v Lubline, osvedčujúce prijatie kópie uznesenia z 3. XI. 32r, adresované J. Probołowskému , Jędrzejów, Rynek, Powi. Kieleckiego, s poznámkami a dvoma pečiatkami potvrdzujúcimi doručenie 16.XI.1932 - Verso: poštové pečiatky (s dátumami 15.XI.32, 16.XI.32) a jedna pečiatka úradu s číslom 06774.
Stav: Drobné dierky po odstránení zo sponky, drobné zafarbenie na okrajoch, malá strata papiera v hornej časti, drobné pokrčenia.
Vzácnosť. Knižnice neevidujú (databázy BN, NUKAT, KARO) brožúru, k tomu so skúšobnou dokumentáciou. Vzhľadom na cenzúru sa možno nedostala do obehu.
Báseň a reportáž židovských autorov boli cenzurované (možno náhoda, možno išlo o komunistické názory), Boleslav Piach / Zandberg a Stefan Gołęb.