Vydavateľ: Compton Press Ltd. Jar 1975, Salisbury. Dátum vydania: 1975, s. 40, forma. 20 x 25, úvod Czaykowski; rôzni prekladatelia, fotografia na obálke Stefan Witkowski. Brožovaná väzba, obálka zašpinená, mierne natrhnutá.
Bogdan Czaykowski, redaktor poľskej edície časopisu Moderná poézia v preklade, (nar. 10. februára 1932 v Rownom na Volyni, zomrel. 16. augusta 2007 vo Vancouveri) jeden z najzaujímavejších poľských básnikov 20. storočia s bohatým, dramatickým životopisom, medzi ktorého významné epizódy patria napr: detstvo strávené v pohraničí, roky exilu s rodinou hlboko v Rusku (1940 - 1942), tam zatknutie a smrť otca a neskôr, počas putovania za Andersovou armádou, aj mladšieho brata - Jerzyho, niekoľkoročný pobyt s matkou v poľských sirotincoch v Indii (1942 - 1948), roky vzdelávania a štúdia vo Veľkej Británii a Írsku, literárny debut, spoluzakladanie mladoliterárneho prostredia v Londýne (redigovanie časopisov: "V roku 1962 sa s rodinou presťahoval na západné pobrežie Kanady, dlhé roky pôsobil ako vysokoškolský pedagóg na Univerzite Britskej Kolumbie vo Vancouveri, vedecká, pedagogická, spoločenská činnosť, popularizácia poľskej kultúry v anglosaskom prostredí.
Publikácia obsahuje preklady takých básnikov ako napr: Halina Poswiatowska, Zbigniew Herbert, Wiesława Szymborska, Miron Białoszeski, , Tadeusz Gajcy, Andrzej Bursa, Jerzy Harasymowicz, Rafał Wojaczek, Krzysztof Kamil Baczyński a ďalší.