Kromer Marcin. O sprawach, dzieiach y wszystkich inszych potocznościach koronnych polskich: ksiąg XXX przez Marcina Błażowskiego z Błażowa: wyraźnie na polski język przetranslate, przydatkami y dowodami niektóremi poniekąd utwierdzone, y własnych onegożem kosztem z druku na świat podane. Kraków 1611. druk. Mikołaj Loba, folio, k. [5], s. 599, [1], k. [9], iniciály (drevorez), vydavateľ, koža.
E.XX, 284-285. Prvé vydanie poľského prekladu. Jedno z najvýznamnejších historických diel v tvorbe Marcina Kromera (1512 - 1589) - varmijského biskupa, diplomata, spisovateľa a historika, tajomníka kniežaťa Žigmunda Augusta, ktorý po svojom nástupe na trón zasypal Kromera poctami a poveril ho funkciou zástupcu v najdôležitejších diplomatických záležitostiach. Kromer bol obhajcom poľských záležitostí v ríšskom Sejme a na Tridentskom koncile. Dielo napísané v latinčine a založené okrem iného na vopred usporiadaných materiáloch z Archívu korunnej pokladnice na Waweli bolo prvýkrát publikované v roku 1555. Cieľom diela bolo predložiť čitateľom doma i v zahraničí obraz celej poľskej histórie. Kromerovo dielo má veľkú historickú hodnotu, v texte je citovaných viac ako 100 dokumentov in extenso a použitá je aj najstaršia poľská kronika Gall Anonim. Hoci dielo bolo v krajine spočiatku prijaté nepriateľsky, časom sa tento názor zmenil a v roku 1580 Sejm prijal verejné poďakovanie Kromerovi. Neskororenesančná väzba: hnedá koža, na obložení reliéfy s personifikáciami cností, stopy po prackách, okraje k. farby. Výtlačok s rukopisnými rubrikami (podčiarknutia, iniciály, marginálie, pečiatky). K. tit. - neskorší tlač na starom papieri, osem k. nlb. Index od konca v úhľadnom exemplári na starom papieri. Miestami zašpinenie a zmena farby, inak veľmi dobrý stav. Vzácne.
Naposledy pozerané
Prihláste sa pre zobrazenie zoznamu položiek
Obľúbené
Prihláste sa pre zobrazenie zoznamu položiek