ELIOT T[homas] S[tearns] - Neúrodná krajina. Preložil Czesław Miłosz. Kraków 1989, Wyd. Literackie. 8, s. 40, [1]. Viazané v obale.
Obal mierne odretý, okraje obalu pokrčené, inak dobrý stav. Paralelný anglický a poľský text.
"Thomas Stearns Eliot (1888 - 1965) už roky predstavuje erudovanú výzvu pre vedcov a čitateľov. Veriac v usporiadajúci zmysel umenia, hojne čerpá z budhistickej, gréckej a latinskej klasiky, z Danteho a metafyzických básnikov, ako aj z anglickej literatúry. V diele Pustá zem (1922), ktoré je svedectvom civilizačnej krízy zasahujúcej intelektuálne vedomie Európy po prvej svetovej vojne, básnik vytvára kultúrnu mozaiku, aby zachránil staré inšpirácie. Stav vnútornej prázdnoty sa podľa Eliota dá zmeniť len čerpaním z bohatých tradícií. Básnikova spoveď je skúmaním svedomia jednotlivca, podniknutým v mene univerzalizmu. Neúrodnú zem pripomína vo vynikajúcom preklade Czesława Milosza." (Z vydavateľstva).
Naposledy pozerané
Prihláste sa pre zobrazenie zoznamu položiek
Obľúbené
Prihláste sa pre zobrazenie zoznamu položiek