FEUCHTWANGER Lion
JEFTE A JEHO DCÉRA
Preložil Jacek Fruhling
Obálku a obal navrhla Danuta Staszewska
1. vydanie
Varšava, 1964 PIW, s. 319, formát 13x20 cm
Prehľadný pokus o rekonštrukciu významu obsiahnutého v tomto príbehu urobil Lion Feuchtwanger vo svojom románe Jefte a jeho dcéra. Tento vynikajúci spisovateľ, hoci sa považoval za neveriaceho a odmietal nadprirodzený rozmer Biblie, so všetkou starostlivosťou zrekonštruoval náboženský koreň, z ktorého vyrastá Jeftova nešťastná prísaha. Konkrétne pre Feuchtwangera išlo o mimoriadne dramatický akt v procese oslobodenia sa od henoteizmu - teda od takej viery v jedného Boha, ktorá nevylučuje existenciu iných bohov - k úplnému monoteizmu. Veľmi vhodne podľa mňa autor uvádza tému Jeftáchovho prekonania pokušenia vydať svoju dcéru za amónskeho kráľa, čo by automaticky znamenalo jej opustenie uctievania Boha Izraela. V inej podobe sa toto pokušenie neodbytne vracia k Jeftemu, keď sa práve táto rodná dcéra stala obeťou neuváženého sľubu: jeho manželka, ktorá sa pomiatla, sa potom zúfalo snaží prinútiť najprv svojho manžela a potom aj samotnú dcéru, aby opustili izraelskú krajinu a dali sa pod ochranu nejakého iného boha. Jefte však nechcel zachrániť život svojej milovanej dcéry za cenu odklonu od svojho Boha. Aj samotná dotyčná sa radšej vzdala svojho života, ako by sa mala odkloniť od Boha svojho otca.
/Jacek Salij OP/.
TVRDÁ VÄZBA S PREBALOM
BDB stav-/ mierne natrhnutia na obálke