LWÓW Księgarnia H. ALTENBERGA, WARSAW - E. WENDE I SPÓŁKA 1907, s. 456, forma. 14 x 20,5, dobová plátená tvrdá väzba, mierne zašpinená, na titulnom liste podpis vlastníka, vo vnútri textu niekoľko vymazávok.
Antológia anglickej poézie v preklade Jana Kasprowicza. Zväzok obsahuje okrem iného poéziu Christophera Marlowa, Thomasa Moora, Williama Blakea, Oscara Wildea a Williama Shakespeara, vrátane prvého poľského prekladu Sonetu 123:
Nevidíš, čas, zmenu vo mne! Budova
Tvoje pyramídy, hoci ich staviaš s takou silou
Ty staviaš, už nie je to pre mňa nový pohľad.
Len čerstvé bielka sa trblietajú
na starobylých múroch... Nemáme pred sebou dlhú cestu
Máme, a tak uctievame sviežosť v tom, čo je staré,
A želáme si, aby bola služobníčkou našej žiadostivosti,
Že to nie je nové, kto z nás by dal vieru!
Ale vaše svedectvá u vás nie sú ničím
Pre mňa nie sú prekvapením tie vaše dnešné ani včerajšie,
Lebo všetko je ľúbostné a klamlivé,
čo tvoja ruka sa ponáhľa stvoriť.
Jednu vec sľubujem: Odpusť rôznorodosť,
budem verný tvojmu kosáku.